《夷翼疑》一乙
夷意益疑議
易義宜以億
疫醫一逸毅
依藝亦已矣
сомненья ииинагента (И И)
идеи инородные сомнений добавляют к спорам
измена долгу лучше уж за миллионов сотни
чума иль доктор равно как покой или решимость
на ремесло опора тоже кончена, увы и ах
Примечания:
Впервые стихотворение найдено в черновиках Сыкуна И (司空譯), годы жизни которого анналы истории не сохранили.
Исследователям не ясно, увидел ли И этот стих где-то или написал его сам под псевдонимом, уже в котором мы видим сомнение - быть ему прямым как 一 или кривым как 乙.
В третьей строке упоминаются два противопоставления: доктор и чума, волевая решимость и праздный покой. Автор как бы спрашивает себя в какую ипостась податься, при это добавляя драматизма графичным иероглифом 一, похожим на балансир, на концах которого и взвешиваются подобные экстремальные перспективы.
Кажется удивительным совпадение, что все иероглифы имеют одинаковое чтение, которое приводится ниже для тех, кто желает разучить этот стих наизусть.
Математики, к которым обращались за консультацией по поводу статистической вероятности подобного совпадения чтений подтвердили, что и это вполне вероятно.
чтение:
иии (И И)
иииии
иииии
иииии
иииии
Текст создан ИИ.