《夷翼疑》一乙 夷意益疑議 易義宜以億 疫醫一逸毅 依藝亦已矣 сомненья ииинагента (И И) идеи инородные сомнений добавляют к спорам измена долгу лучше уж за миллионов сотни чума иль доктор равно как покой или решимость на ремесло опора тоже кончена, увы и ах Примечания: Впервые стихотворение найдено в черновиках Сыкуна И (司空譯), годы жизни которого анналы истории не сохранили. Исследователям не ясно, увидел ли И этот стих где-то или написал его сам под псевдонимом, уже в котором мы видим сомнение - быть ему прямым как 一 или кривым как 乙. В третьей строке упоминаются два противопоставления: доктор и чума, волевая решимость и праздный покой. Автор как бы спрашивает себя в какую ипостась податься, при это добавляя драматизма графичным иероглифом 一, похожим на балансир, на концах которого и взвешиваются подобные экстремальные перспективы. Кажется удивительным совпадение, что все иероглифы имеют одинаковое чтение, которое приводится ниже для тех, кто желает разучить этот стих наизусть. Математики, к которым обращались за консультацией по поводу статистической вероятности подобного совпадения чтений подтвердили, что и это вполне вероятно. чтение: иии (И И) иииии иииии иииии иииии Текст создан ИИ.